5 Malentendidos Comunes de Traducir PDFs Automáticamente

Los 5 Malentendidos más Comunes

Malentendido No. 1: “Con las herramientas disponibles es necesario subir el archivo al Internet”.

Esto solamente aplica a algunas de las herramientas disponibles, existen varias con las que no es necesario. Simplemente se descarga un software de traducción en su computadora. Con este tipo de software, usted elige el archivo haciendo clic con el botón derecho del ratón e inicia la traducción, sin necesidad de subir el archivo al Internet.

Malentendido no. 2: “Una herramienta puede traducir todo”.

No existe ningún producto que lo haga todo. Por ejemplo, en la actualidad todas las herramientas fallan en traducir PDFs escaneados y en la traducción del texto dentro de las imágenes contenidas en los archivos PDF. Por suerte, la mayoría de documentos PDF no son escaneados ni consisten solamente de imágenes, y por lo tanto, pueden ser traducidos. Por supuesto, ¡no podemos esperar una precisión del 100% con un traductor PDF!

Malentendido No.3: “Las herramientas disponibles necesitan usar el costoso software de Adobe”.

De nuevo, esto solamente es cierto con algunas herramientas. En realidad, algunos traductores se integran con herramientas de Adobe, pero la mayoría son independientes. Las herramientas más comunes no dependen de otro software para traducir un PDF. Aunque, la mayoría requiere una conexión a Internet. Los precios de estas herramientas oscilan entre las decenas de dólares.

Malentendido  no.4: “Cualquier traductor automático es casi inútil”.

Esto no es cierto. A pesar que la calidad no es perfecta como una traducción profesional, la traducción automatizada resulta útil cuando se requiere una traducción rápida y el texto a traducir es texto común y no especializado (por ejemplo, contenido legal o medico). Se puede ahorrar bastante tiempo y dinero al utilizar una traducción automatizada.

Malentendido no. 5: “Los traductores PDF quitan las imágenes de los archivos PDF”.

Lamentablemente, esto sí es cierto para la mayoría de herramientas, por suerte, no lo es para todos. El preservar las imágenes es una función importante dado que la mayoría de imágenes en los archivos PDF son necesarias para comprender el contenido del archivo PDF. Al elegir una herramienta de traducción para su uso, ¡esté atento a esta función!

Hemos aclarado 5 de los malentendidos más comunes sobre la traducción automatizada de archivos PDF. Las herramientas de traducción de archivos PDF pertenecen a una categoría especializada de herramientas que es desarrollada en la actualidad de una manera activa. Para obtener la información más actualizada sobre como traducir PDF de manera automática por favor visite pdf.multilizer.com/es

Deja tu voto

0 points
Upvote Downvote

Total votes: 0

Upvotes: 0

Upvotes percentage: 0.000000%

Downvotes: 0

Downvotes percentage: 0.000000%

Escribe para ampliar o mejorar este artículo: